Znowu mamy powód do radości. Polka otrzymała nominację do Międzynarodowej Nagrody Bookera

News/Książki 12.03.2018
Znowu mamy powód do radości. Polka otrzymała nominację do Międzynarodowej Nagrody Bookera

Znowu mamy powód do radości. Polka otrzymała nominację do Międzynarodowej Nagrody Bookera

Olga Tokarczuk znów otrzymała nominację do Międzynarodowej Nagrody Bookera. Wiemy już, z kim autorka powalczy o to prestiżowe brytyjskie wyróżnienie.

Nagroda Bookera, czyli The Man Booker Prize for Fiction, jest najbardziej prestiżową nagrodą literacką na Wyspach. Jest przyznawana od 1969 roku za najlepszą powieść anglojęzyczną. Do 2013 roku mogli otrzymać ją autorzy mający obywatelstwo Wspólnoty Narodów, Zimbabwe lub Irlandii, ale zrezygnowano z tego ograniczenia.

Międzynarodowa Nagroda Bookera jest młodsza, a od samego początku, czyli od 2005 roku, przyznawano ją co dwa lata pisarzom publikującym w języku angielskim. Teraz o wyróżnienie i nagrodę w wysokości 50 tys. funów mogą starać się – i to już co roku – twórcy z różnych krajów, których dzieła wydano w Wielkiej Brytanii oraz ich tłumacze.

Międzynarodowa Nagroda Bookera i pisarze z Polski.

W zeszłym roku nominowana do Międzynarodowej Nagrody Bookera została Wioletta Grzegorzewska, czyli Polka znana w Wielkiej Brytanii jako Wioletta Greg. Wyróżniono ją za powieść Guguły – tytuł przetłumaczono na Swallowing Mercury – aczkolwiek zwycięzcą edycji został David Grossman z Izraela za A Horse Walks Into a Bar.

W tym roku nominację do kolejnej edycji otrzymała Olga Tokarczuk. Doceniona została jej książka Bieguni, która debiutowała na anglojęzycznym rynku jako Flights nakładem wydawnictwa Fitzcarraldo Editions. Za przekład odpowiada Jennifer Croft.

Bieguni zostali nagrodzeni w 2008 roku Nagrodą Literacką Nike. Tytuł nawiązuje do prawosławnych staroobrzędowców, którzy uważali, że Antychryst jest nie do pokonania i zamiast walczyć z nim, trzeba przed nim uciekać.

Z kim Olga Tokarczuk powalczy o Międzynarodową Nagrodę Bookera?

Nominacje otrzymało też trzech Hiszpanów, czyli Javier Cercas, Antonio Munoz Molina i Gabriela Ybarra oraz dwóch Francuzów: Laurent Binet i Virginie Despentes. Oprócz tego na liście oprócz Polki znaleźli się też autorzy z Niemiec, Korei Południowej, Argentyny, Węgier, Austrii, Iraku i Tajwanu.

Pełna lista nominowanych – Autor (narodowość), Tłumacz, Tytuł (wydawnictwo):

  • Laurent Binet (Francja), Sam Taylor, The 7th Function of Language (Harvill Secker);
  • Javier Cercas (Hiszpania), Frank Wynne, The Impostor (MacLehose Press);
  • Virginie Despentes (Francja), Frank Wynne, Vernon Subutex 1 (MacLehose Press);
  • Jenny Erpenbeck (Niemcy), Susan Bernofsky, Go, Went, Gone (Portobello Books);
  • Han Kang (Korea Południowa), Deborah Smith, The White Book (Portobello Books);
  • Ariana Harwicz (Argentyna), Sarah Moses & Carolina Orloff, Die, My Love (Charco Press);
  • Laszlo Krasznahorkai (Węgry), John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes, The World Goes On(Tuskar Rock Press);
  • Antonio Munoz Molina (Hiszpania), Camilo A. Ramirez, Like a Fading Shadow (Tuskar Rock Press);
  • Christoph Ransmayr (Austria), Simon Pare, The Flying Mountain (Seagull Books);
  • Ahmed Saadawi (Irak), Jonathan Wright, Frankenstein in Baghdad (Oneworld);
  • Olga Tokarczuk (Polska), Jennifer Croft, Flights (Fitzcarraldo Editions);
  • Wu Ming-Yi (Tajwan), Darryl Sterk, The Stolen Bicycle (Text Publishing);
  • Gabriela Ybarra (Hiszpania), Natasha Wimmer, The Dinner Guest (Harvill Secker).

Teksty, które musisz przeczytać:

Dołącz do dyskusji (1)

MAŁO? CZYTAJ KOLEJNY WPIS...

MAŁO? CZYTAJ KOLEJNY WPIS...